Students' Use of Vocabulary and Kanji in Essays: Corpus Data-Based Measurement

Authors

  • Ai Sumirah Setiawati Universitas Negeri Semarang
  • Dwi Puspitosari Universitas Negeri Semarang
  • Danny Buyung Yudha Prasetya Universitas Negeri Semarang
  • Yulia Agustina Universitas Negeri Semarang

Keywords:

JLPT, Kanji, Vocabulary, Corpus data, Japanese language

Abstract

This research was conducted to describe 1) the level of Vocabulary and Kanji that students tend to use in essays measured based on JLPT standards and 2) the suitability of the level of Vocabulary and Kanji used by students in Japanese essays with the learning level that has been taken, namely N4. These two measurements utilize a corpus of data that has only been used for reading-learning purposes. This research uses a qualitative approach, and the data source is 53 students with data collection techniques, namely assignments to write essays with predetermined themes and questionnaires. The data analyzed is the vocabulary and Kanji students use in their essays. This research shows that students use 68.8% of N5-level vocabulary and 61% of N5-level Kanji in their essays. The findings from assessing the use of vocabulary and Kanji differ from their current learning level, namely level N4, which the highest percentage at this level should indicate. Thus, the target of students' ability to use N4-level vocabulary and Kanji at their current learning level has not been achieved.

References

Ahmed, H. (2022). Analysis of Japanese Articles “Ni” and “De” Acquisition Process and Errors made by Arabic-speaking Egyptian Japanese Language Learners. Majalat Wadi Alniyl Lildirasat Walbuhuth al’iinsaniat Waliajtimaeiat Waltarbawayhi, 33(33), 1–34.

Amalisa, T. R., Anggraini, E., & Nurchurifiani, I. (2022). The Correlation of Diction Mastery and Writing Interest With Students’ Writing Ability. International Journal of Language, Humanities, and Education, 5(1), 1–7.

Aminatun, D., & Putri, N. (2023). Applying Picture Series to Promote Students’ Writing Achievement on Recount Text. International Journal of Language, Humanities, and Education, 6(1), 53–60.

Aneros, N., Permatasari, I., Bachri, A. S., & Juangsih, J. (2020). Penerapan Media Audiovisual dalam Pembelajaran Menulis Karangan Bahasa Jepang (Sakubun). Journal of Japanese Language Education and Linguistics, 4(2), 132–146. https://doi.org/10.18196/jjlel.4239

Honda, Y. (2019). Kōpasu ni motodzuku “dokkai kihon goi 1 man-go” no sentei. Nihongo Kyōiku, 172, 118–133.

Kanai, H. (2014). Sakubun no goyō bunseki no tame no nihonjin gakusei to gaikokujin ryūgakusei no konzai-gata jugyō. Saitamadaigaku Nihongo Kyōiku Sentā Kiyō, 8, 25–34.

Kanō, C. (2009). Kanji goi no onsei shori nōryoku o saguru: Kanji supotto no kaihatsu to kadai. Tsukubadaigaku Ryūgakusei Sentā Nihongo Kyōiku Ronshū, 24, 1–17.

Kanō, C. (2015). Nōryoku kijutsu bun ni yoru kanji-ryoku no jiko hyōka no kanōsei. JSL Kanji Gakushū Kenkyūkai-Shi, 7, 86–93.

Kawamura, Y. (2012). Nihongo dokkai gakushū shisutemu “rīdingu-chūta” no torikumi. U~ebumagajin “Ryūgaku Kōryū,” 19, 1–11.

Kitamura, T. (2013). Nihongo dokkai gakushū shien shisutemu “rīdingu-chūta.” Kōnandaigaku Kiyō. Chinōjōhō-Gaku-Hen, 6(2), 243–253.

Kobernyk, N. (2012). Roshiago Ukuraina-go bogo washa ni yoru Nihon gogakushūsha kōpasu goyō bunseki. An Analysis of Vocabulary and Grammar Errors, Usually Made by Russian and Ukrainian Learners of Japanese. Language, Area and Culture Studies, 18, 173–180.

Kyōya, M. (2020). Nihongo shōchūkyū gakushū-sha no sakubun ni okeru goyō bunseki to shidō-hō no ichikōsatsu: Betonamu-go bogo washa no goyō rei o tōshi. Sano Nihon Daigaku Tankidaigaku Kenkyū Kiyō, 31, 37–54.

Lee, B., Iinkai, S., Fujimura, I., & Ōshima, Y. (2016). Chūgokujin Nihon go Gakushūsha no tame no Korokēshon Gakushū no Shidōhō ni kansuru Kisoteki Kenkyū: Dakubun dēta ni Motozuku “Meishi + o + Dōshi” no Korokēshon o Chūshin ni. Nagoya University Graduate School.

Moriya, M. (2019). Daigakusei no kikai hon’yaku no riyō to nihongo kyōiku. Jiyeogsan-Eob-Yeongu Ⅰ, 42(11), 133–151.

Nakano, W. (2014). Mentātekisuto o Mochiita Sakubun Shidō-hō ni Kansuru Kenkyū. Mimasaka Daigaku Kiyō, 47, 105–112.

Otsuka, S., & Murai, T. (2020). The multidimensionality of Japanese kanji abilities. Scientific Reports, 10(1). https://doi.org/10.1038/s41598-020-59852-0

Peng, Y. (2019). Fukugō joshi “ni kanshite” to “ni taishite” no goyō bunseki. Tsukuba Nihongo Kenkyū, 23, 15–25.

Sakoda, K., Konishi, M., Sasaki, A., Suga, W., & Hosoi, Y. (2016). Ta gengo bogo no Nihon gogakushūsha ōdan kōpasu. Kokugo Kenkyuu Rebyuu, 6(3), 93–110.

Sangawa, K. H. (2019). “Nihongo Hibogo Washa no Dokkai Kōpasu” kara Mieru Hikanji-ken Nihongo Gakushūsha no Jisho shiyō. 351–358.

Setiawati, A. S. (2020). Kemampuan Menulis Mahsiswa PBJ UNNES Semester 3 Tahun 2019/2020: Penilaian BErdasarkan JF Standard. CHI’E Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang (Journal of Japanese Learning and Teaching), 8(2), 85–91.

Su, Y. L., Manjet, K., & Tengku-Sepora, T. M. (2020). The Importance of Japanese Language Skills Proficiency among Malaysian Graduates in Japanese-based Companies. Pertanika Journal of Social Sciences and Humanities, 28(2), 957–978.

Sugimura, Y. (2010). Kōpasu kara mita chūgokujin Nihon gogakushūsha no kakujoshi ni kansuru mondaiten ni tsuite. Gengo Bunka Kenkyū Sōsho, 9, 137–152.

Sugimura, Y. (2013). Chūgokugo washa ni okeru nihongo no yū tai dōshi no jidōshi tadōshi ukemi no sentaku ni tsuite: Jin’i-teki jitai no baai. Nihongo/ Nihongo Kyōiku Kenkyū, 4, 21–38.

Sutjiati, N., & Rasiban, L. M. (2017). Project-Based Learning Sebagai Upaya Meningkatkan Kreativitas Menulis Karangan Pendek Bahasa Jepang. Barista: Jurnal Kajian Bahasa Dan …, 4. https://journal.stp-bandung.ac.id/index.php/barista/article/view/145

Takahara, M. (2017). “Chīsai” “ōkī” o chūshin to shita kihon keiyōshi no rui Yoshi kankei: Kōpasu o mochiita bunseki o tōshite. Nihongo Kyōiku Hōhō Kenkyūkai-Shi, 23(2), 10–11.

Ulfa, M. (2023). The Correlation Between Students’ Translation Ability and The Frequency of Using Google Translate of English Study Program Students at Riau University. Madah: Jurnal Bahasa Dan Sastra, 14(1), 1–12. https://doi.org/10.31503/madah.v14i1.518

Wan, C. (2017). Chūgokugo o bogo to suru Nihon gogakushūsha no ukemi bun no goyō bunseki: Sakubun kōpasu o dēta to shite. Kumamotodaigaku Shakai Bunka Kenkyū, 15, 105–121.

Wang, C. (2016). Chūgokugo o bogo to suru Nihon gogakushūsha no shiekibun no goyō bunseki: Sakubun kōpasu o dēta to shite. Kumamotodaigaku Shakai Bunka Kenkyū, 14, 77–91.

Wang, C. (2017). Chūgokugo o bogo to suru Nihon gogakushūsha no kanō kōbun no goyō bunseki: Sakubun kōpasu o dēta to shite. Ari Ake Kumamotodaigaku Gengo-Gaku Ronshū, 16, , 16, 67–90.

Yamamoto, Y. (2016). Nihongo bijinesu bunsho raitingu ni mirareru nihonjin daigakusei no goyō bunseki. Kyōei Daigaku Kenkyū Ronshū, 12, 87–99.

Yoshida, M. (2011). Iken bun sanshutsu katei no hōryaku no bunseki: Sakubun hyōka ga takai gakushū-sha to hikui gakushū-sha no hikaku. Akademikku Japanīzu Jānaru, 3, 21–32.

Downloads

Published

2023-12-14

How to Cite

Setiawati, A. S., Puspitosari, D., Prasetya, D. B. Y., & Agustina, Y. (2023). Students’ Use of Vocabulary and Kanji in Essays: Corpus Data-Based Measurement. IJLHE: International Journal of Language, Humanities, and Education, 6(2), 101–110. Retrieved from https://jurnal.stkippgribl.ac.id/index.php/ijlhe/article/view/1348